lunes, 30 de julio de 2007

28 de mayo

Metedura de pata y discusión lingüística.

[96] Escrito por:
// -->
Clonclón académico - 28 Mayo 2006 01:56 PM
22 althusserAl memo que me reprochaba ayer el uso que hago de la palabra " avilantez ": esta palabra procede de la voz latina " vilis ", que significa indignidad o vileza. Ciertamente el DRAE no recoge esa acepción y se decanta por " insolencia " ( latín: vil) pero ilustres prosistas como Juan Benet - de quien, según Blanca Andreu, una de sus palabras favoritas era " avilantez " en el sentido de " indignidad". No en vano dice Andreu de Francisco Umbral, peyorativamente, que su estilo es la avilantez - o Francisco Umbral - quien reprocha a Baroja la avilantez en que el vasco incurría cada vez que se refería a Valle - escriben avilantez en el mismo sentido que yo lo hago. Que en la RAE sólo haya ágrafos fascistas no es mi problema._________________________
Tanto en el ejemplo de Andreu como en el de Umbral (que no son precisamente de fiar para cuestiones de pulcritud lingüística), la palabra "avilantez" puede tener perfectamente el sentido de "insolencia". Aparte, tampoco tiene mucho sentido subrayar que Andreu utiliza la palabra en sentido peyorativo, pues está claro que ninguno de los dos (vileza/insolencia) lo tiene meliorativo.En cuanto a la ocurrencia -nefasta- de meter el sujeto de una oración entre guiones ("-o Francisco Umbral- quien reprocha..."), sólo puedo decir que es una aberración sólo digna del ágrafo althusser y de su entreguionado Umbral.
Cada día que pasa está más claro que la avilantez de nuestro paellófago izquierdista no conoce límites (de la voz latina "limes").
[99] Escrito por:
// -->
Clon clonado - 28 Mayo 2006 02:01 PM
Al memo que me reprochaba ayer el uso que hago de la palabra " avilantez ": esta palabra procede de la voz latina " vilis ", que significa indignidad o vileza. Ciertamente el DRAE no recoge esa acepción y se decanta por " insolencia " ( latín: vil) pero ilustres prosistas como Juan Benet - de quien, según Blanca Andreu, una de sus palabras favoritas era " avilantez " en el sentido de " indignidad". No en vano dice Andreu de Francisco Umbral, peyorativamente, que su estilo es la avilantez - o Francisco Umbral - quien reprocha a Baroja la avilantez en que el vasco incurría cada vez que se refería a Valle - escriben avilantez en el mismo sentido que yo lo hago. Que en la RAE sólo haya ágrafos fascistas no es mi problema._________________________
Tanto en el ejemplo de Andreu como en el de Umbral (que no son precisamente de fiar para cuestiones de pulcritud lingüística), la palabra "avilantez" puede tener perfectamente el sentido de "insolencia". Aparte, tampoco tiene mucho sentido subrayar que Andreu utiliza la palabra en sentido peyorativo, pues está claro que ninguno de los dos (vileza/insolencia) lo tiene meliorativo.En cuanto a la ocurrencia -nefasta- de meter el sujeto de una oración entre guiones ("-o Francisco Umbral- quien reprocha..."), sólo puedo decir que es una aberración sólo digna del ágrafo althusser y de su entreguionado Umbral.
Cada día que pasa está más claro que la avilantez de nuestro paellófago izquierdista no conoce límites (de la voz latina "limes").------
Vuelva a leer atentamente el párrafo de marras y verá que el sujeto Francisco Umbral no está entre guiones.Y la insolencia es una virtud literaria, avinagrado clonclón.
[100] Escrito por:
// -->
Clon clonado - 28 Mayo 2006 02:04 PM
Ciertamente el DRAE no recoge esa acepción y se decanta por " insolencia " ( latín: vil) pero ilustres prosistas como Juan Benet o Francisco Umbral escriben avilantez en el mismo sentido que yo lo hago. Que en la RAE sólo haya ágrafos fascistas no es mi problema.----------
El pobre clonclón no ha pasado de sujeto, verbo y predicado. Ante un guión se pierde.
[102] Escrito por:
// -->
Clonclón rectificador - 28 Mayo 2006 02:07 PM
No se puede leer rápido a althusser, el-hombre-que-desconoce-el-uso-del-punto-y-coma. Acabo de darme cuenta de que el primer guion comenzaba antes de un punto y seguido y continuaba después, alegremente, en la oración siguiente. La estructura, si no me he perdido, sería la siguiente: Juan Benet -de quien... es la avilantez-o Francisco Umbral -quien reprocha...a Valle-escriben avilantez... lo hago.
No se producía, por tanto, la aberración que yo denunciaba en mi post anterior. Se produce la de esta ensalada de guiones, denunciada en éste.Que conste.
[104] Escrito por:
// -->
Dr.Dolittle - 28 Mayo 2006 02:08 PM
Ciertamente, la estupidez de clonclón es insondable.
[105] Escrito por:
// -->
Clonclón a clon clonado - 28 Mayo 2006 02:11 PM
Clon clonado escribía escribía la rectificación mientras yo escribía la mía. Es usted muy rápido. Por cierto, el sujeto es el núcleo del predicado. Se lo digo porque se oye muy a menudo esa burrada de oraciones formadas por sujeto, verbo y predicado.
[109] Escrito por:
// -->
Clonclón en su descargo - 28 Mayo 2006 02:17 PM
Mi avilantez no tiene límites. Sólo diré, en mi decargo, que los guiones, como los paréntesis, deben escribirse pegaditos a la primera y la última palabra de la proposición que acotan. Así:>. O bien: "El verbo -que, en contra de lo que piensa Clon clonado- forma parte del predicado, por más que ciertos gramáticos dudosos se nieguen a entenderlo".
De nada.
[112] Escrito por:
// -->
Clonclón en su descargo - 28 Mayo 2006 02:20 PM
Mi avilantez no tiene límites. Sólo diré, en mi decargo, que los guiones, como los paréntesis, deben escribirse pegaditos a la primera y la última palabra de la proposición que acotan. Así: "La palabra "avilantez" -que althusser cree que significa "vileza"- significa "insolencia", según el DRAE". O así: "El verbo -que, en contra de lo que piensa Clon clonado- forma parte del predicado, por más que ciertos gramáticos dudosos se nieguen a entenderlo".
De nada.
[114] Escrito por:
// -->
Clonclón en su descargo (ésta es la buena) - 28 Mayo 2006 02:23 PM
Mi avilantez no tiene límites. Sólo diré, en mi decargo, que los guiones, como los paréntesis, deben escribirse pegaditos a la primera y la última palabra de la proposición que acotan. Así: "La palabra "avilantez" -que althusser cree que significa "vileza"- significa "insolencia", según el DRAE". O así: "El verbo -en contra de lo que piensa Clon clonado- forma parte del predicado, por más que ciertos gramáticos dudosos se nieguen a entenderlo".
De nada.
[116] Escrito por:
// -->
Somos la hostia (opinando, porque le place, sobre insolencia) - 28 Mayo 2006 02:30 PM
[101]'Y la insolencia es una virtud literaria, avinagrado clonclón.'_____________
Cierto; y OW el paradigma. Mas, no solo literaria que también lo es de menestrales: aún más insolente que lo fuera Wilde lo es sin ser poeta, y justo por no serlo, Zapatero.
[117] Escrito por:
// -->
Somos la hostia (opinando, porque le place, sobre guiones) - 28 Mayo 2006 02:43 PM
Igualmente podría haber escrito:
'Cierto; y OW el paradigma. Mas, no solo literaria que también lo es de menestrales: aún más insolente que lo fuera Wilde lo es sin ser poeta ―y justo por no serlo― Zapatero.'
[122] Escrito por:
// -->
Clonclón R que R - 28 Mayo 2006 03:07 PM
118Bien traída la cita. Una cosa es ser un escritor audaz y otra un escritor insolente (en español actual, se entiende).
Y para animar el debate sobre la insolencia considerada como una de las Bellas Artes: puede ser elogioso decir de un escritor que es "insolente", o "grosero", o "brutal", o "vulgar", o incluso "ignorante", lo cual no quita para que, en principio, todos estos calificativos tengan un valor peyorativo y sólo peyorativo.
Y a la inversa: es posible utilizar, mediante la ironía, los adjetivos "guapo", "inteligente" u "honrado" con un significado opuesto al que habitualmente tienen, pero no por ello deja de ser una redundancia estúpida precisar que, en tal o cual situación, se usan con un sentido meliorativo.
[143] Escrito por:
// -->
Clonclón rectificador - 28 Mayo 2006 04:16 PM
105Día de rectificaciones.
Donde dice "el sujeto es el núcleo del predicado" debe decir, como es obvio para cualquiera -salvo, quizá, para el desaparecido Clon clonado-, y como queda claro en [114], "el verbo es el núcleo del predicado".
[146] Escrito por:
// -->
Voltaire - 28 Mayo 2006 04:20 PM
Me decantaría por "avilantez" en sentido peyorativo y por "insolencia" en sentido muy, pero que muy meliorativo. A menudo se llama insolencia a lo que no es más que resistencia a la opresión. Todo el mundo habrá tenido la experiencia de que lo llamaran insolente cuando, en la infancia o la adolescencia, se atrevía a contestar al poder hogareño establecido.
[148] Escrito por:
// -->
Clonclón a Voltaire - 28 Mayo 2006 04:21 PM
En efecto, y se lo llamaban con sentido peyorativo. Q.E:D.
[158] Escrito por:
// -->
Clonclón a Voltaire - 28 Mayo 2006 04:42 PM
Pues espere a que haya que discutir la propuesta del BNG de eliminar del DRAE el sentido peyorativo de la palabra "gallego". Hay una althusseriana y/o zapateriana dificultad en España para comprender que las palabras tienen el significado que tienen, no el que a uno le dé la gana que tengan -por mucho que ese uno se llame Benet, Umbral o Andreu.
(Otra cosa, por supuesto, es que su prestigio e influencia permitan a ciertos escritores acabar imponiendo sus innovaciones).
[163] Escrito por:
// -->
Voltaire - 28 Mayo 2006 05:03 PM
Por otra parte, Umbral no suele hacer innovaciones léxicas, sino que rebusca en el acervo literario y repristina (perdón) vocablos viejos que nos parecen nuevos por pura ignorancia, y los combina con vocablos y expresiones modernos, lo cual da una combinación nueva o por lo menos novedosa. Sólo un escritor que escribe en dialecto koiné de Barcelona comoJuan Marsé puede decir que la prosa de Umbral es "prosa sonajero", o sea que se trata de castellano florido que suena a hueco. Las combinaciones de Umbral pueden ser muy jugosas, y sus variantes de significado apoyadas en el uso clásico, aunque sea un autor que sólo aprecio en sus artículos de prensa diarios.
[165] Escrito por:
// -->
Clonclón a Voltaire - 28 Mayo 2006 05:10 PM
Me parece estupendo que Umbral use la palabra "avilantez" con el sentido que le plazca ("insolencia", "vileza", "tresillo" o "melocotón"), e incluso que arrastre a muchos althussers con él, como me parece estupendo que haya gente que quiera entender la palabra "insolencia" en sentido meliorativo (cosas más raras se han visto en un país donde es frecuente llamarse "cabrón" entre amigos, con intención cariñosa). Lo que ya no me parece tan estupenda es esa idea tan extendida de que los significados que uno atribuye caprichosamente a una palabra tienen la misma legitimidad lingüística que el significado -o los significados- que dicha palabra realmente tiene. De hecho, esa tendencia políticamente correcta que usted denuncia, que nos hace llamar "invidente" al ciego y "de color" al negro, no es más que una exasperación de estas althusseradas léxicas, cuyo lema filosófico podría ser: "Las cosas se llaman como a mí me se sale de los cojones".
[172] Escrito por:
// -->
Clonclón a Voltaire y a la afición en general - 28 Mayo 2006 05:30 PM
Y por centrar el asunto: todo esto vino a cuento de la gloriosa intervención del desaparecido Clon clonado (a quien supongo poniéndose al día en gramática), que me señalaba que la insolencia puede ser una virtud literaria para responder a un precipitado post mío en el que le hacía notar a althusser que era redundante indicar que Blanca Andreu usaba el término "avilantez" en sentido peyorativo, puesto que ninguno de los significados que en principio podía tener ("vileza" o "insolencia") era meliorativo.
Dicho más claramente: incluso si a alguien le apetece encontrar virtuosa la insolencia, tiene que ser consciente de que la Lengua no comparte su muy respetable opinión, por lo que sólo tendría sentido, en todo caso, hacer precisamente lo contrario de lo que hizo el amigo althusser: indicar que Andreu, o quien sea, está usando la palabra "insolencia" con sentido meliorativo, ya que es esto lo que se aparta de los usos habituales de nuestro idioma.
[179] Escrito por:
// -->
Clonclón con lo mismo - 28 Mayo 2006 05:43 PM
En el post 122 me había preocupado de precisar la diferencia que hay (EN ESPAÑOL ACTUAL) entre la "audacia", que tiene un sentido meliorativo, y la "insolencia", que lo tiene peyorativo.
A lo largo de los años, la palabra "insolencia", nos guste o no, ha perdido el sentido meliorativo (si escribo una vez más esta palabra, vomito) que alguna vez tuvo, que es al que alude la 3ª acepción que nos regala Somos la hostia, y que compartía con "osadía", "atrevimiento" y alguna otra.
Me parece que esto ya no da más de sí.
[187] Escrito por:
// -->
Clonclón (y para más claridad, lo diré en griego) - 28 Mayo 2006 06:01 PM
A "insolente" le ha ocurrido lo contrario que a "extraordinario", palabra con la que tiene más de un punto en común.
Si no me engaño, no hay en español ninguna palabra comparable a la griega "perittos", que mantenía simultáneamente ese doble sentido (peyorativo y m...) y que es el origen de toda la reflexión moderna acerca del "genio".
[189] Escrito por:
// -->
Clonclón de despedida - 28 Mayo 2006 06:04 PM
Después de una pedantería así (187), sólo queda despedirse. Ha sido muy divertido.
Hasta la peyorativa noche.
[192] Escrito por:
// -->
Somos la hostia (acabando con 'insolencia' mediante la 'vileza') - 28 Mayo 2006 06:16 PM
[179] Escrito por: Clonclón con lo mismo - 28 Mayo 2006 05:43 PMEn el post 122 me había preocupado de precisar la diferencia que hay (EN ESPAÑOL ACTUAL) entre la "audacia", que tiene un sentido meliorativo, y la "insolencia", que lo tiene peyorativo.
A lo largo de los años, la palabra "insolencia", nos guste o no, ha perdido el sentido meliorativo (si escribo una vez más esta palabra,vomito) que alguna vez tuvo, que es al que alude la 3ª acepción que nos regala Somos la hostia, y que compartía con "osadía", "atrevimiento" y alguna otra.Me parece que esto ya no da más de sí.____________________
> 'A lo largo de los años, la palabra "insolencia", nos guste o no, ha perdido el sentido ....
Pues bien: estando por completo de acuerdo con esa deducción, como no puede ser de otra manera por su evidencia, digo: 'nos guste o no' la palabra 'avilantez' a lo largo de los años ha perdido el sentido meliorativo (tampoco volveré a escribirlo más) que alguna vez tuvo y ahora viene a entenderse, quizás por ser vocablo tan parecido a 'vileza', como 'indignidad' [y recuérdese que en ello estuvo el origen de toda esta controversia, si así puede denominarse, que pudiera ser que no]. Tan sencillo como eso .¿O no cabe aplicarle el mismo razonamiento que a 'insolencia' se le ha aplicado, con justicia por supuesto?
Y también por mi parte he acabado, que esto no da para más.
[252] Escrito por:
// -->
Althusser - 28 Mayo 2006 09:32 PM
AS, qué opinas de Yolanda Castaño. Yo llevo una hora empalmado. ¿Has leído algo de ella?
[265] Escrito por:
// -->
Clonclón - 28 Mayo 2006 09:57 PM
252
Escribe bien, pero al natural pierde bastante.
[293] Escrito por:
// -->
qtyop - 28 Mayo 2006 11:41 PM
De regreso de un fin de semana viajero les dejo una prueba de quela esencia de la democracia son las muñecas rusas:
'Lo más importante del Estatuto es que establece el derecho a tenerderechos'
(Micaela Navarro)(El País, Andazulía, Titular de entrevista, 2006-05-28)(MN es consejera de la Junta de Andalucía)(Igualdad y Bienestar Social)
(palabra clave: 'más')(siempre 'lo más')
[295] Escrito por:
// -->
Clonclón - 28 Mayo 2006 11:50 PM
293El derecho al derecho. La nación de naciones. El clon del clon. España es un fractal.
[299] Escrito por:
// -->
Clonclón - 29 Mayo 2006 12:07 AM
Caquéctico está el blog desde hace días. ¿Llegaremos a 300 posts?
[300] Escrito por:
// -->
Clonclón - 29 Mayo 2006 12:08 AM
Llegamos.

No hay comentarios: